Keine exakte Übersetzung gefunden für مواقف للبالغين

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Textbeispiele
  • El Comité expresa profunda preocupación por la persistencia de actitudes sociales discriminatorias con respecto a las mujeres.
    يساور اللجنة قلق بالغ لاستمرار المواقف الاجتماعية التمييزية ضد الفتيات.
  • El Estado Parte debe emprender campañas nacionales de sensibilización para modificar las actitudes tradicionales, que se centran en los adultos y obstaculizan el derecho de los niños a expresar libremente su opinión en todo lo que le afecta.
    وينبغي للدولة الطرف أن تنظم حملات وطنية لرفع مستوى الوعي بهدف تغيير المواقف التقليدية المتمحورة حول البالغين والتي تعرقل حق الأطفال في التعبير عن آرائهم بحرية في جميع المسائل التي تؤثر عليهم.
  • El día 13 de septiembre próximo pasado, en horas de la tarde, se reunió, previa convocatoria, la Asamblea General de las Naciones Unidas, bajo la Presidencia del Embajador Jean Ping para aprobar, mediante un proyecto de resolución (A/59/L.70), de fecha 13 de septiembre de 2005 (que en una nueva versión aparece publicado en fecha 20 de septiembre de 2005 por “razones técnicas”) un proyecto de documento de reforma de las Naciones Unidas, que sería remitido a la consideración de los Jefes de Estado y de Gobierno de los países miembros de Naciones Unidas en la Reunión Plenaria de Alto Nivel, el día 16 de septiembre de 2005, cuyo contenido había sido aparentemente producto de la deliberación de los 191 Estados Miembros de la institución.
    بعد ظهر يوم 13 أيلول/سبتمبر 2005، اجتمعت الجمعية العامة، تحت رئاسة السفير جان بينغ، لاعتماد مشروع قرار (A/59/L.70) مؤرخ 13 أيلول/سبتمبر 2005 بشأن إصلاح الأمم المتحدة (أعيد إصدار الوثيقة يوم 20 أيلول/سبتمبر 2005 ”لأسباب فنية“)، بغية تقديمه إلى رؤساء الدول والحكومات في الدول الأعضاء في الأمم المتحدة في الاجتماع العام الرفيع المستوى المعقود في 16 أيلول/سبتمبر 2005. ويفترض أن تكون تلك الوثيقة قد تضمنت مواقف الدول الأعضاء البالغ عددها 191 دولة.